愛(ài)情詩(shī)《南歌子詞二首》原文和鑒賞
庭筠(yún)(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調(diào)清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱。小編這里為大家整理了這首作品的原文以及鑒賞,希望大家喜歡。
《南歌子詞二首》
作者:溫庭筠【唐代】
一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人。
井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
【作者簡(jiǎn)介】:
溫庭筠(812—約866),本名岐,字飛卿,太原祁縣(今屬山西)人。大中初(850左右)應(yīng)進(jìn)士,不第。黜為方城(今屬河南)尉,改隋縣(今屬湖北)尉,后為國(guó)子助教。卒于咸通八年(867)以前。《舊唐書(shū)》謂其“士行塵雜,不修邊幅,能逐弦吹之音,為側(cè)艷之詞”,詞有《握蘭集》、《金荃集》,今不傳。[1]惟《花間集》中尚存其詞六十六首。詩(shī)與李商隱齊名,稱“溫李”。詞與韋莊齊名,并稱“溫韋”。
【賞析】:
第一首前兩句“一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。”一尺系概數(shù),深紅指裙色。曲塵本酒曲所生細(xì)菌,色微黃如塵,因?yàn)榉Q淡黃色,此指衣色。起句言深紅裙上蒙以淺黃之衣。裙與衣,深紅配淺黃,紅黃諧調(diào),兩相映襯,絢麗多彩。愛(ài)美之心人皆有之。少女衣飾,講究色彩美,正是情移于衣的自然流露,或者說(shuō)衣飾之艷麗正是少女情竇初開(kāi)之表象。誰(shuí)也不愿老穿破舊衣服。故次句言“天生舊物不如新”。然而,就愛(ài)情而言,則不能“喜新厭舊”,而應(yīng)是“日久長(zhǎng)新”才好,否則情不專而怨恨必生。竇玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。”詩(shī)人這里正是以“衣不如新”反襯“人不如故”。后二句說(shuō)“合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人。”桃核由兩半相合而成,故曰“合歡桃核”,喻男女相遇合,或可作表達(dá)愛(ài)情之信物。《煙花記》載,煬帝以合歡水果賜吳絳仙,就是適例。堪,可也。里許即里面,許系助詞。元來(lái),即原來(lái),“元”通“原”。“人”字當(dāng)本作“仁”。詩(shī)人用諧音雙關(guān)法,寫(xiě)桃核內(nèi)有“仁”以隱喻合歡之人心中原來(lái)別有“人”。既然對(duì)方心中已有他人,故第二句曰 “舊物不如新”;雖前有“合歡桃核”之約,然“終堪恨”也。這就既巧妙地諷刺了愛(ài)情上的喜新厭舊者,又曲折地表達(dá)了抒情主人公對(duì)所愛(ài)者的執(zhí)著追求,那“恨”字流露出一種難言的幽恨之情。面對(duì)負(fù)心人,詩(shī)人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無(wú)窮,反映了甜蜜愛(ài)情生活中的另一個(gè)側(cè)面。
第二首一二句“井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。”燭,諧音雙關(guān)“囑”。長(zhǎng)行,古博戲名。唐代李肇《國(guó)史補(bǔ)》下:“今之博戲 ,有長(zhǎng)行最盛,其具有局有子,子有黃黑各十五,擲采之骰有二。其法生于握槊,變于雙陸。”此處讀作游子的“長(zhǎng)行”,隱喻“長(zhǎng)別”。圍棋,音同“違期”。詩(shī)人仍使用諧音雙關(guān)手法,造成字面上的隱語(yǔ),使讀者通過(guò)聯(lián)想便知言在此而意在彼。即字面上是說(shuō)點(diǎn)燈相照,與郎共作雙陸之戲,實(shí)際上是說(shuō)詩(shī)中女主人公與郎長(zhǎng)別時(shí),曾深囑勿過(guò)時(shí)而不歸。“莫違期”是“深囑”的具體內(nèi)容,又為下文的“入骨相思”埋下伏筆。三四句“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?” 紅豆即相思子,古人常用以象征愛(ài)情或相思。王維《相思》詩(shī)云:“紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝?愿君多采擷,此物最相思。” 唐朝時(shí)貴族的閨閣間流行一種玩物,拿一小塊象牙剖成兩面,鏤空了鑲?cè)胍活w紅豆,再將剖開(kāi)的兩面嵌上去,復(fù)成六面,骰點(diǎn)當(dāng)然亦是鑿空的,一擲出去,六面皆紅,即所謂“玲瓏骰子安紅豆”了。后來(lái)流傳到民間,一般人買不起象牙這樣貴重的材料,便改用獸骨,紅豆又稱相思子,“入骨相思”,一語(yǔ)雙關(guān),其中纏綿之意,教人不由魂銷。在章法上,則是對(duì)前二句“深囑”早歸“莫違期”的對(duì)應(yīng)。詩(shī)中,女子“共郎長(zhǎng)行”時(shí)“深囑”于前,客子“違期”未歸時(shí)又“入骨相思”于后,最后以“知不知”設(shè)問(wèn)寄意的口吻輕輕將全詩(shī)兜住,然后再表現(xiàn)出這位多情的閨中人亟盼游子早歸的焦慮心情。“知不知”三字,把女子離別之久、會(huì)合之難、相思之深之苦,乃至欲說(shuō)無(wú)人都淋漓盡致地表現(xiàn)了出來(lái),可謂收得自然,余味不盡。而讀者所感受到的正是女主人公內(nèi)心深處誠(chéng)摯而火熱的愛(ài)情。有女鐘情如此,令人讀來(lái)倍覺(jué)感人。
此二詩(shī)寫(xiě)“合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人”,以諷喜新厭舊;寫(xiě)“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知”,以骰子喻己相思之情,就既未見(jiàn)濃艷的辭藻,又未聞?dòng)行┰S脂粉氣。其設(shè)想新奇,別開(kāi)生面,在許多的愛(ài)情詩(shī)中,使人頓覺(jué)耳目一新。大量使用諧音雙關(guān)修辭法,更使詩(shī)作獨(dú)標(biāo)一格,別有情致。人們表達(dá)愛(ài)的情感,力避直率明白,本尚朦朧含蓄(當(dāng)然不是晦澀費(fèi)解),而雙關(guān)隱語(yǔ)的運(yùn)用,卻能使人透過(guò)字面的意思,通過(guò)那些音同或音近的“別字”,去細(xì)細(xì)品味那雙關(guān)語(yǔ)中底層的無(wú)盡的意蘊(yùn)。這些諧音詞的寓意頗深,不可囫圇讀之。它蘊(yùn)含著詩(shī)人人為的特定含義和感情色彩,能使語(yǔ)言在表達(dá)上更含蓄、婉轉(zhuǎn)和饒有風(fēng)趣。用于表達(dá)愛(ài)情,則言淺意深,更富有感染力。