詩經(jīng)駟驖的譯文及注釋
駟驖
原文:
駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公于狩。
奉時(shí)辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。
游于北園,四馬既閑。輶車鸞鑣,載獫歇驕。
譯文
四馬壯健毛色黑,韁繩六根手上垂。公爺寵兒一幫子,跟隨公爺獵一回。
獵官驅(qū)出應(yīng)時(shí)獸,膘肥肉壯滿地走。公爺一聲“朝左射”,放箭直貫獸咽喉。
狩獵歸來游北園,四馬輕松好悠閑。輕便副車鈴鐺響,車上息著眾獵犬。
注釋
?、篷啠核鸟R。驖(tiě鐵):毛色似鐵的好馬。阜:肥碩。
?、妻\:馬韁。四馬應(yīng)有八條韁繩,由于中間兩匹馬的內(nèi)側(cè)兩條轡繩系在御者前面的車杠上,所以只有六轡在手。
⑶媚子:親信、寵愛的人。
?、柔鳎憾C。古代帝王打獵,四季各有專 駟驖
原文:
駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公于狩。
奉時(shí)辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。
游于北園,四馬既閑。輶車鸞鑣,載獫歇驕。
譯文
四馬壯健毛色黑,韁繩六根手上垂。公爺寵兒一幫子,跟隨公爺獵一回。
獵官驅(qū)出應(yīng)時(shí)獸,膘肥肉壯滿地走。公爺一聲“朝左射”,放箭直貫獸咽喉。
狩獵歸來游北園,四馬輕松好悠閑。輕便副車鈴鐺響,車上息著眾獵犬。
注釋
?、篷啠核鸟R。驖(tiě鐵):毛色似鐵的好馬。阜:肥碩。
⑵轡:馬韁。四馬應(yīng)有八條韁繩,由于中間兩匹馬的內(nèi)側(cè)兩條轡繩系在御者前面的車杠上,所以只有六轡在手。
⑶媚子:親信、寵愛的人。
?、柔鳎憾C。古代帝王打獵,四季各有專稱。《左傳·隱公五年》:“故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩。”
?、煞睿韩C人驅(qū)趕野獸以供射獵。時(shí):“是”的假借,這個(gè)。辰:母鹿。牡:公獸,古代祭祀皆用公獸。
⑹碩:肥大。
?、俗笾簭淖竺嫔渌?。
⑻舍:放、發(fā)。拔:箭的尾部。放開箭的尾部,箭即被弓弦彈出。
⑼北園:秦君狩獵憩息的園囿。
?、伍e:通嫻,熟練。
⑾輶(yóu由):用于驅(qū)趕堵截野獸的輕便車。鸞:通“鑾”,鈴。鑣(biāo標(biāo)):馬銜鐵。
?、歇?xiǎn險(xiǎn)):長嘴的獵狗。歇驕:短嘴的獵狗。稱。《左傳·隱公五年》:“故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩。”
⑸奉:獵人驅(qū)趕野獸以供射獵。時(shí):“是”的假借,這個(gè)。辰:母鹿。牡:公獸,古代祭祀皆用公獸。
⑹碩:肥大。
?、俗笾簭淖竺嫔渌?。
⑻舍:放、發(fā)。拔:箭的尾部。放開箭的尾部,箭即被弓弦彈出。
?、捅眻@:秦君狩獵憩息的園囿。
?、伍e:通嫻,熟練。
?、陷?yóu由):用于驅(qū)趕堵截野獸的輕便車。鸞:通“鑾”,鈴。鑣(biāo標(biāo)):馬銜鐵。
?、歇?xiǎn險(xiǎn)):長嘴的獵狗。歇驕:短嘴的獵狗。