塞翁失馬原文、翻譯以及注釋
塞翁失馬原文及翻譯
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
有位擅長推測吉兇掌握術(shù)數(shù)的人居住在靠近邊塞的地方。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的許多匹良駒回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔斷了腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都被征兵去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡眾多。惟有塞翁的兒子因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子倆一同保全了性命。
塞翁失馬注釋
塞上:長城一帶。塞,邊塞。
善術(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。善:擅長。術(shù),術(shù)數(shù),推測人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜,算命等。
胡:指胡人居住的地方
故:緣故。
亡:逃跑。
吊:對其不幸表示安慰。
何遽(jù):怎么就,表示反問。
居:過了。在表示時間的詞語前面,指經(jīng)過的時間。
將:帶領(lǐng)。
為:是。
富:很多。
好:喜歡。
墮:掉下來。
髀(bì):大腿骨。
塞翁失馬賞析
《塞翁失馬》通過一個循環(huán)往復(fù)的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統(tǒng)一關(guān)系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學(xué)角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。
從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當(dāng)頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰(zhàn)場上獻(xiàn)出了寶貴的生命,足見戰(zhàn)爭之慘烈。在這種嚴(yán)峻的形勢下,“善術(shù)者”父子沒有盡匹夫之責(zé),倒是“以跛之故”保全了性命。
問題不在于“父子”是否上戰(zhàn)場,畢竟年老和腿瘸的客觀現(xiàn)實給了他們沒上戰(zhàn)場的理由。問題的關(guān)鍵是作者把“父子”因為沒有上戰(zhàn)場而保全了性命當(dāng)做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與“培養(yǎng)愛國主義感情、道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價值觀”的要求很不一致。
國家有難,匹夫有責(zé)。“善術(shù)者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當(dāng)感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰(zhàn)死者的情況下,作為茍活者,應(yīng)該感到內(nèi)疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災(zāi)禍,慶幸逃脫了去戰(zhàn)場捐軀,慶幸繼續(xù)活下去的福氣。
這里沒辦法去討論戰(zhàn)爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學(xué)生教材,就應(yīng)該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價值觀”了。
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的心態(tài),要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。
塞翁失馬作者簡介
劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。他是西漢的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時,劉安也是我國豆腐的創(chuàng)始人。
塞翁失馬作者生平
流譽(yù)天下
劉安是漢高祖劉邦之孫,淮南王劉長之子。孝文帝八年(前172年),封為阜陵侯。孝文帝十六年(公元前164年),封為淮南王。
孝景帝三年(前154年),吳楚七國舉兵反叛,吳國使者到淮南聯(lián)絡(luò),劉安意欲發(fā)兵響應(yīng)。淮南國相說:“大王如果非要發(fā)兵響應(yīng)吳王,臣愿為統(tǒng)軍將領(lǐng)。”淮南王就把隊交給了他。淮南國相得到兵權(quán)后,指隊據(jù)城防守叛軍,不聽劉安的命令而為朝廷效勞;朝廷也派出曲城侯蠱捷率軍援救淮南:淮南國因此得以保全。
劉安好讀書鼓琴,辯博善為文辭,不喜歡嬉游打獵,很注意撫慰百姓,流譽(yù)天下。曾招致賓客方術(shù)之士數(shù)千人,其中有蘇非、李尚、左吳、陳由、雷被、毛周、伍被、晉昌及大山、小山等等,在其主持下編寫《鴻烈》(后來稱《淮南鴻烈》,也稱《淮南子》)。
當(dāng)時漢武帝喜好文學(xué),對父輩劉安較為尊重。每次給予書信,常召司馬相如等文士看過草稿才發(fā)出。劉安入朝獻(xiàn)上新作,往往為漢武帝喜愛而秘藏。曾受命寫《離騷傳》,早上受詔,日食時就獻(xiàn)上。又獻(xiàn)《頌德》及《長安都國頌》。每次宴見,談?wù)f政治及方技賦頌,直到黃昏才罷休
心懷異志
建元二年(前139年),劉安入京朝見漢武帝。當(dāng)時身任太尉的田蚡,因與劉安原有交情,親自到霸上迎接。還對劉安說:“現(xiàn)今陛下沒有太子,大王是高皇帝的親孫,施行仁義,天下無人不知。假如有一天宮車晏駕皇上過世,不是您又該誰繼位呢!”劉安大喜,厚贈田蚡金銀錢財物品。劉安暗中結(jié)交賓客,安撫百姓,謀劃叛逆之事。
建元六年(前135年),漢武帝發(fā)兵討伐閩越,劉安上書勸諫,說用兵有害無益,得到漢武帝的稱贊。可是,他自己卻在謀兵。這一年,彗星出現(xiàn),劉安感到怪異。有人勸說劉安道:“先前吳國起兵時,彗星出現(xiàn)僅長數(shù)尺,而兵戰(zhàn)仍然血流千里。現(xiàn)在彗星長至滿天,天下兵戰(zhàn)應(yīng)當(dāng)大興。”劉安心想漢武帝沒有太子,若天下發(fā)生變故,諸侯王將一起爭奪皇位,便更加加緊整治兵器和攻戰(zhàn)器械,積聚黃金錢財賄贈郡守、諸侯王、說客和有奇才的人。各位能言巧辯的人為劉安出謀劃策,都胡亂編造荒誕的邪說,阿諛逢迎淮劉安。劉安心中十分歡喜,賞他們很多錢財,而謀反之心更甚。
劉安有個女兒名劉陵。劉安讓她在長安刺探朝中內(nèi)情,結(jié)交漢武帝親近的人。
元朔三年(前126年),漢武帝賞賜劉安幾案手杖,恩準(zhǔn)他不必入京朝見。劉安與王后荼所生一子名劉遷,封淮南王世子,娶王皇太后外孫修成君之女為妃。劉安策劃制造謀反的器具,害怕太子妃知道后向朝中泄露機(jī)密,就和劉遷策劃,讓他假裝不愛妃子,三個月不和她同席共寢。于是劉安佯裝惱怒劉遷,把他關(guān)起來,讓他和太子妃同居一室三月,而劉遷始終不親近她。太子妃請求離去,劉安便上奏朝廷致歉,把她送回娘家。王后荼、太子劉遷和女兒劉陵受劉安寵愛,專擅國權(quán),侵奪百姓田地房宅,任意加罪拘捕無辜之人。