關(guān)于徐志摩詩歌
徐志摩出生于浙江省海寧縣硤石鎮(zhèn),按族譜排列取名徐章垿,志摩是在1918年去美國留學(xué)時(shí)他父親徐申如給另取的名字。下面是小編帶來關(guān)于徐志摩詩歌的內(nèi)容,歡迎閱讀!
徐志摩的詩 《我所知道的康橋》原文
我這一生的周折,大都尋得出感情的線索。不論別的,單說求學(xué)。我到英國是為要
從盧梭②。盧梭來中國時(shí),我已經(jīng)在美國。他那不確的死耗傳到的時(shí)候,我真的出眼淚
不夠,還做悼詩來了。他沒有死,我自然高興。我擺脫了哥倫比亞③大博士銜的引誘,
買船漂過大西洋,想跟這位二十世紀(jì)的福祿泰爾④認(rèn)真念一點(diǎn)書去。誰知一到英國才知
道事情變樣了:一為他在戰(zhàn)時(shí)主張和平,二為他離婚,盧梭叫康橋給除名了,他原來是
Trinity College的fellow⑤,這一來他的fellowship⑥也給取消了。他回英國后就
在倫敦住下,夫妻兩人賣文章過日子。因此我也不曾遂我從學(xué)的始愿。我在倫敦政治經(jīng)
濟(jì)學(xué)院里混了半年,正感著悶想換路走的時(shí)候,我認(rèn)識(shí)了狄更生⑦先生。狄更生——
Goldsworthy Lowes Dickinson——是一個(gè)有名的作者,他的《一個(gè)中國人通信》
(Letters form John Chinaman)與《一個(gè)現(xiàn)代聚餐談話》(A Modern Symposium)兩
本小冊(cè)子早得了我的景仰。我第一次會(huì)著他是在倫敦國際聯(lián)盟協(xié)會(huì)席上,那天林宗孟⑧
先生演說,他做主席;第二次是宗孟寓里吃茶,有他。以后我常到他家里去。他看出我
的煩悶,勸我到康橋去,他自己是王家學(xué)院(King's College)的fellow。我就寫信
去問兩個(gè)學(xué)院,回信都說學(xué)額早滿了,隨后還是狄更生先生替我去在他的學(xué)院里說好了,
給我一個(gè)特別生的資格,隨意選科聽講。從此黑方巾、黑披袍的風(fēng)光也被我占著了。
初起我在離康橋六英里的鄉(xiāng)下叫沙士頓地方租了幾間小屋住下,同居的有我從前的夫人
張幼儀女士與郭虞裳⑨君。每天一早我坐街車(有時(shí)自行車)上學(xué)到晚回家。這樣的生
活過了一個(gè)春,但我在康橋還只是個(gè)陌生人誰都不認(rèn)識(shí),康橋的生活,可以說完全不曾
嘗著,我知道的只是一個(gè)圖書館,幾個(gè)課室,和三兩個(gè)吃便宜飯的茶食鋪?zhàn)印5腋?/p>
在倫敦或是大陸上,所以也不常見他。那年的秋季我一個(gè)人回到康橋,整整有一學(xué)年,
那時(shí)我才有機(jī)會(huì)接近真正的康橋生活,同時(shí),我也慢慢的“發(fā)見”了康橋。我不曾知道
過更大的愉快。
①康橋,通譯劍橋,在英國東南部,這里指劍橋大學(xué)。
②盧梭,通譯羅素(1872—1970),英國哲學(xué)家、邏輯學(xué)家,1921年曾來中國講學(xué)。
③哥倫比亞,這里指哥倫比亞大學(xué),在美國紐約。
④福祿泰爾,通譯伏爾泰(1694—1778),法國啟蒙思想家、哲學(xué)家、作家。
⑤林宗孟,即林長民,晚清立憲派人士,辛亥革命后曾任司法總長。
⑥狄更生,英國作家、學(xué)者。徐志摩在英國期間曾得到他的幫助。
⑦fellowship即研究員。
⑧Trinity College的fellow,即三一學(xué)院(屬劍橋大學(xué))的研究員。
⑨郭虞裳,曾任上海《時(shí)事新報(bào)》的副刊《學(xué)燈》的主編,后去歐洲留學(xué)。主編職
務(wù)遂由編輯宗白華接任。
徐志摩的詩 《我所知道的康橋》賞析
“單獨(dú)”是一個(gè)耐尋味的現(xiàn)象。我有時(shí)想它是任何發(fā)見的第一個(gè)條件。你要發(fā)見你
的朋友的“真”,你得有與他單獨(dú)的機(jī)會(huì)。你要發(fā)見你自己的真,你得給你自己一個(gè)單
獨(dú)的機(jī)會(huì)。你要發(fā)見一個(gè)地方(地方一樣有靈性),你也得有單獨(dú)玩的機(jī)會(huì)。我們這一
輩子,認(rèn)真說,能認(rèn)識(shí)幾個(gè)人?能認(rèn)識(shí)幾個(gè)地方?我們都是太匆忙,太沒有單獨(dú)的機(jī)會(huì)。
說實(shí)話,我連我的本鄉(xiāng)都沒有什么了解。康橋我要算是有相當(dāng)交情的,再次許只有新認(rèn)
識(shí)的翡冷翠①了。啊,那些清晨,那些黃昏,我一個(gè)人發(fā)疑似的在康橋!絕對(duì)的單獨(dú)。
①翡冷翠,通譯佛羅倫薩,意大列中部城市。
但一個(gè)人要寫他最心愛的對(duì)象,不論是人是地,是多么使他為難的一個(gè)工作?你怕,
你怕描壞了它,你怕說過分了惱了它,你怕說太謹(jǐn)慎了辜負(fù)了它。我現(xiàn)在想寫康僑,也
正是這樣的心理,我不曾寫,我就知道這回是寫不好的——況且又是臨時(shí)逼出來的事情。
但我卻不能不寫,上期預(yù)告已經(jīng)出去了。我想勉強(qiáng)分兩節(jié)寫:一是我所知道的康橋的天
然景色;一是我所知道的康橋的學(xué)生生活。我今晚只能極簡的寫些,等以后有興會(huì)時(shí)再補(bǔ)。
康橋的靈性全在一條河上;康河,我敢說是全世界最秀麗的一條水。河的名字是葛
蘭大(Granta),也有叫康河(River Cam)的,許有上下流的區(qū)別,我不甚清楚。河
身多的是曲折,上游是有名的拜倫潭——“Byron's Pool”——當(dāng)年拜倫常在那里玩
的;有一個(gè)老村子叫格蘭騫斯德,有一個(gè)果子園,你可以躺在累累的桃李樹蔭下吃茶,
花果會(huì)掉入你的茶杯,小雀子會(huì)到你桌上來啄食,那真是別有一番天地。這是上游;下
游是從騫斯德頓下去,河面展開,那是春夏間競(jìng)舟的場(chǎng)所。上下河分界處有一個(gè)壩筑,
水流急得很,在星光下聽水聲,聽近村晚鐘聲,聽河畔倦牛芻草聲,是我康橋經(jīng)驗(yàn)中最
神秘的一種:大自然的優(yōu)美、寧靜,調(diào)諧在這星光與波光的默契中不期然的淹入了你的
性靈。
但康河的精華是在它的中權(quán),著名的“Backs”這兩岸是幾個(gè)最蜚聲的學(xué)院的建筑。
從上面下來是Pembroke,St.Katharine’s,King’s,Clare,Trinity,St.John’s。
最令人留連的一節(jié)是克萊亞與王家學(xué)院的毗連處,克萊亞的秀麗緊鄰著王家教堂(King's
Chapel)的宏偉。別的地方盡有更美更莊嚴(yán)的建筑,例如巴黎賽因河的羅浮宮一帶,
威尼斯的利阿爾多大橋的兩岸,翡冷翠維基烏大橋的周遭;但康橋的“Backs”自有它的
特長,這不容易用一二個(gè)狀詞來概括,它那脫盡塵埃氣的一種清澈秀逸的意境可說是超
出了畫圖而化生了音樂的神味。再?zèng)]有比這一群建筑更調(diào)諧更勻稱的了!論畫,可比的
許只有柯羅(Corot)的田野;論音樂,可比的許只有肖班①(Chopin)的夜曲。就這,
也不能給你依稀的印象,它給你的美感簡直是神靈性的一種。
①肖班,通譯肖邦(1810—1849),波蘭作曲家、鋼琴家。
假如你站在王家學(xué)院橋邊的那棵大椈樹蔭下眺望,右側(cè)面,隔著一大方淺草坪,是
我們的校友居(fellows building),那年代并不早,但它的嫵媚也是不可掩的,它那
蒼白的石壁上春夏間滿綴著艷色的薔薇在和風(fēng)中搖頭,更移左是那教堂,森林似的尖閣
不可浼的永遠(yuǎn)直指著天空;更左是克萊亞,啊!那不可信的玲瓏的方庭,誰說這不是圣
克萊亞(St.Clare)的化身,哪一塊石上不閃耀著她當(dāng)年圣潔的精神?在克萊亞后背隱
約可辨的是康橋最潢貴最驕縱的三一學(xué)院(Trinity),它那臨河的圖書樓上坐鎮(zhèn)著拜倫
神采驚人的雕像。
但這時(shí)你的注意早已叫克萊亞的三環(huán)洞橋魔術(shù)似的攝住。你見過西湖白堤上的西泠
斷橋不是?(可憐它們?cè)缫呀写斫髳壕竦钠嚬窘o鏟平了,現(xiàn)在它們跟著蒼
涼的雷峰永遠(yuǎn)辭別了人間。)你忘不了那橋上斑駁的蒼苔,木柵的古色,與那橋拱下泄
露的湖光與山色不是?克萊亞并沒有那樣體面的襯托,它也不比廬山棲賢寺旁的觀音橋,
上瞰五老的奇峰,下臨深潭與飛瀑;它只是怯伶伶的一座三環(huán)洞的小橋,它那橋洞間也
只掩映著細(xì)紋的波粼與婆娑的樹影,它那橋上櫛比的小穿蘭與蘭節(jié)頂上雙雙的白石球,
也只是村姑子頭上不夸張的香草與野花一類的裝飾;但你凝神的看著,更凝神的看著,
你再反省你的心境,看還有一絲屑的俗念沾滯不?只要你審美的本能不曾汩滅時(shí),這是
你的機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)純粹美感的神奇!
但你還得選你賞鑒的時(shí)辰。英國的天時(shí)與氣候是走極端的。冬天是荒謬的壞,逢著
連綿的霧盲天你一定不遲疑的甘愿進(jìn)地獄本身去試試;春天(英國是幾乎沒有夏天的)
是更荒謬的可愛,尤其是它那四五月間最漸緩最艷麗的黃昏,那才真是寸寸黃金。在康
河邊上過一個(gè)黃昏是一服靈魂的補(bǔ)劑。啊!我那時(shí)蜜甜的單獨(dú),那時(shí)蜜甜的閑暇。一晚
又一晚的,只見我出神似的倚在橋闌上向西天凝望:——